Tuesday, March 30, 2010

Confusing!!!!!!!





















多くの生徒さんがかならず混乱するのが

「GO」「COME」の使い方。使い分け。

日本語に翻訳すると「じゃ 今から行くね」「それじゃ 来てよ」「じゃ 行って来るわ」
行くなのか 来るなのか それとも両方の意味を持っているのか・・・・・
私もなんとなく サウンドで解っていたつもりですが では 論理的に説明しなさい。と言われたら
さっぱり・・・・・

「だって そのほうが 言い方 ナチュラルじゃない?」

それじゃ 説明になっていません。

昨日 タイと中国の生徒さんと話していて 改めて思ったのですが
やはり Come とGoの使い方があやふや・・・・

そこで思い出したのがChelseaの名物教師Deborahのクラス内容。

「Come」とは 今いる所と同じ場所に戻ってくる事を指しています。
ex)Yeah I'm coming back here tomorrow!! 発言者は現在明日帰ってくるところと同じ場所で発言しています

「Go」とは 今いるところと違う場所に行くこと指しています。
ex)I'm going to library 発言者が図書館ではないところから 図書館にいどうする。という意味です

でも 注意したいのが 違う場所にいながらも相手の立場で物をいうときには Comeを使うということです。
例えば 待ち合わせの場所に大幅に遅刻したAさん Bさんはしびれを切らし Aさんに電話
B:Hey!!! where are you right now??!!
A:Sorry!! I'm coming!!!

AさんはBさんと違う場所にいながら Comeを使っています。それはBさんの立場に立って答えているのです。

更に・・・

Mom.:Hello, when are you coming back to Japan! I miss you so much!
You: Well.....I'm coming back very soon

Youはトロントに居ながら 日本にいる Momの立場にたって 答えているから COMEらしいです!

理屈を解っているのといないのでは 使うとき 全く違いますね!
自信をもって発言できます!
このような 細かいことをキチンと理解することってとっても大切です

さすが 実用的な英語しか教えないChelseaのコース・・・・
このようなきめ細かい質の高い 授業内容が当校の自慢です  

興味がある方 随時無料トライアル 受け付けてます!:*:・( ̄∀ ̄)・:*:

Kanae Sato
Japanese Counselor

Chelsea Language Academy
Phone: 416-322-0008
2221 Yonge St.Suite 503
Toronto, Ontario,Canada M4S 2B4
(At Eglinton Subway Station)
email:ok@chelsealanguageacademy.com
Website:http://www.chelsealanguageacademy.com/
Blog(Japanese):http://chelsealanguageacademy.blogspot.com/
Blog(English):http://languagini.blogspot.com/

No comments:

Post a Comment